Disc-Termin von »Das Verschwinden der Nagato Yuki-chan« steht fest

yukichan2

Bereits vor einigen Monaten haben wir darüber berichtet, dass die Serie »Das Verschwinden der Nagato Yuki-chan« bei KAZÉ Anime auf DVD und Blu-ray erscheinen wird. Nun gab der Publisher den Releasetermin bekannt.

Demnach erscheint der 16-teilige Anime voraussichtlich bereits am 27. Juli als Gesamtausgabe. Dabei wird allerdings nur die Originalfassung mit deutschen Untertiteln geboten. Eine deutsche Synchronisation ist bisher nicht geplant.

Werbung

Die Serie aus dem Jahr 2015 ist ein Spin-off des beliebten Animes »Die Melancholie der Haruhi Suzumiya«, der ebenfalls bei KAZÉ erhältlich ist. »Das Verschwinden der Nagato Yuki-chan« spielt in der Alternativwelt aus dem Spielfilm »Das Verschwinden der Haruhi Suzumiya« und stellt den Charakter Yuki Nagato in den Mittelpunkt.

Alle Episoden der Romance-Comedy-Serie sind bereits bei Anime on Demand im Originalton mit deutschen Untertiteln verfügbar.

>> Zur Serie bei Anime on Demand
>> »Die Melancholie der Haruhi Suzumiya« bei Amazon bestellen

Darum geht es:
Willkommen in der Alternativwelt aus »Das Verschwinden der Haruhi Suzumiya«! Hier ist Yuki Nagato kein Alien mehr, sondern eine ganz gewöhnliche, äußerst schüchterne Schülerin. Der Bücherwurm leitet den Literatur-Club, dem auch ihre Mitschüler Kyon und Ryoko angehören. Und die beiden tun alles, damit die introvertierte Yuki – die außerdem für Kyon schwärmt – ein wenig aus ihrem Schneckenhaus hervorkommt. Lasst euch überraschen von einem ganz neuen Blick auf eure Lieblingscharaktere der SOS-Brigade – samt einem Wiedersehen mit Haruhi!

Quelle: KAZÉ

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

30 Kommentare und Antworten zu "Disc-Termin von »Das Verschwinden der Nagato Yuki-chan« steht fest"

avatar
Neueste Älteste
Mr._Verwirrung
Gast
Mr._Verwirrung

Wer kauft das ohne Dub Fassung?

Willi.Wonka
Gast
Willi.Wonka

Da sich die erste Staffel von »Die Melancholie der Haruhi Suzumiya« zu schlecht verkauft hat gab es schon die 2. Staffel ohne deutsche Sprachausgabe.
Es rechnet sich auch hier wohl nicht noch extra ne Dub Version anzufertigen.

stinkytoast
Gast
stinkytoast

Waren bei der 2. Season nicht auch die »Endless Eight«-Folgen eines der Argumente, warum man keine Synchro gemacht hat? Der Film kam ja dann wieder synchronisiert.

Hätte schon Interesse am Spin-off gehabt, aber ohne deutsche Synchro werde ich die Gesamtausgabe sicher nicht kaufen. Und wie es aussieht, braucht man so auch bestimmt auf keine Blu-ray-Gesamtausgabe der ersten Staffel zu hoffen…

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

Und ich dachte schon, dass Kaze die Conan Filme sehr stiefmütterlich behandelt, aber beim Haruhi Franchise ist das ja noch ein ganzes Stück enttäuschender.

Ich bezweifle, dass sich das ganze so ordentlich verkaufen wird ohne Synchro. Da hätte man sicch das ganze auch gleich sparen können. Gab es denn eigentlich jemals Animes ohne deutsche Synchronfassungen, die sich rentabel verkauft haben oder es sich einigermaßen gelohnt hat?

chana
Gast
chana

Hat sich die erste Staffel wirklich so schlecht verkauft? Es gibt doch immerhin 3 Auflagen wenn ich das richtig gesehen (wobei man auch nicht weiß wie hoch die waren).
Das hab ich bei »OH! My Goddess« nämlich auch nie verstanden.

Willi.Wonka
Gast
Willi.Wonka

https://www.anisearch.de/forum/thread/2424,haruhi-suzumiya-2-staffel-bekommt-keine-deutsche-synchronfassung?page=1

Es spielte wohl beides eine Rolle, neben den schlechten Verkaufszahlen auch die Endless Eight Folgen.

chana
Gast
chana

Danke für den Link 🙂

lel
Gast
lel

Nur komisch, das der Film dann eine Synchro hat? Dumm?

Rovoca
Gast
Rovoca

Ich gucke die Anime sowieso immer mit Untertiteln, somit enttäuscht mich dies jetzt nicht wirklich. Aber schön das ich den Anime dann auch noch nachholen kann! 🙂

Lel
Gast
Lel

Wer ist denn auch bitte so blöd und schaut nur Anime mit Dub? Wären deutsche Fans nicht zum größten Teil so hirntod, wären OmU Releases wesentlich besser und es würde sicher auch weit aus mehr Titel geben, als den Rotz den wir so zum Teil bekommen. Crunchyroll und Co. übersetzen genug, da kann man doch mit denen zusammenarbeiten.

sad dude
Gast
sad dude

Bei vielen Anime macht es durchaus Sinn, sie dubbed zu schauen.

*hirntot? Stein → Glashaus.

meisi1390
Gast
meisi1390

Crunchyroll und gute Untertitel.
Vielleicht wenn nan Charaktere dadurch umschreiben möchte ja, ansonsten taugen die UT von crunchyroll und wakanim überhaupt nicht

stinkytoast
Gast
stinkytoast

»*hirntot? Stein → Glashaus.«

Ach, lass den elitären Möchtegern doch labern. Wer denkt, er wäre etwas Besonderes, weil er sich alles auf OmU anschaut, hat offensichtlich sonst nichts im Leben erreicht, womit er sich profilieren könnte… unter den Anime-»Fans« gibt es solche Nervensägen nur leider viel zu oft.

sad dude
Gast
sad dude

Die echte Elite schaut sich auch deutsche Fernsehserien auf japanisch mit deutschen Untertiteln an.

shinji
Gast
shinji

Schleich dich..Hirntoter Nummer 1 ?

Landstreicher
Gast
Landstreicher

Man ist hier echt von Idioten umgeben, meine Fresse …

Holger
Gast
Holger

Ohne GerDub ohne mich!

Daniel
Gast
Daniel

Sehr schön. Dürfte dank der fehlenden dt. Synchro recht günstig kommen. Ich freue mich drauf.

stinkytoast
Gast
stinkytoast

Weil die nicht-synchronisierte Haruhi-Staffel 2 damals auch schon so viel günstiger kam als die synchronisierte Staffel 1… soweit ich mich erinnern kann, war der Unterschied kaum der Rede wert (beide +/- 60,- €).

Aber wenn du sowieso OmU schaust, warum kaufst du dann überhaupt deutschsprachige Releases, deren hauptsächliches Kaufargument die deutschen Synchros sind? Im englischsprachigen Ausland würdest du teilweise gut günstiger wegkommen.

Jack
Gast
Jack

englische releases haben keine deutschen untertitel.

stinkytoast
Gast
stinkytoast

Das dürfte wohl jedem hier bewusst sein, Jack… nur wird durchaus auch jeder, der mal Englisch in der Schule hatte und auch nur halbwegs im Unterricht aufgepasst hat, in der Lage sein, die meisten englischen Untertitel zu verstehen. Wer also nur OmU will und Wert auf günstige Releases legt, ist im englischsprachigen Ausland nun mal einfach besser aufgehoben.

Daniel
Gast
Daniel

Ganz einfach.

1. Ich will den deutschen Markt unterstützen ( deutsche Synchro interessiert mich Null )

2. Möchte ich auch gerne dt. Untertitel haben.

shinji
Gast
shinji

Fate Kaleid Liner Prisma Ilya hat zu Beginn auch 60€ gekostet.
In etwa genauso viel wie auch andere OmU VÖs.

Fall-Moon
Gast
Fall-Moon

Es ist 2018 und es gibt noch immer Leute die glauben, dass Animes aufgrund der deutschen Synchro teurer werden.
Vielmehr aber noch: es ist 2018 und immernoch gibt es Publisher die OmU-Releases machen. Da hätten sie gleich darauf verzichten können. Klar spiegelt sich dass dann im Preis wieder, wenn die Verkaufzahlen ohnehin insgesamt unterirdisch ausfallen werden.
Zumal dieses Spin-Off eher ernüchternd war. Da fand ich die Endless Eight stellenweise unterhaltsamer.
Schade drum.

Jack
Gast
Jack

würde sich die fehlende synchro im preis wiederspiegeln wäre es ne Überlegung wert, denke aber nicht das das der Fall sein wird.

erik
Gast
erik

nein nicht schon wieder , ich will mit deutsch .
oder die brauchen, es nicht zu verkaufen.

Rina
Gast
Rina

Uff, auf Deutsch hätte ich es mir vielleicht gekauft, aber so dann wohl nicht.

RJ84
Gast
RJ84

Da wird nur eines helfen: Einfach nicht kaufen, egal wie billig sie es auf den Markt werfen… Wenn sie auf dem Zeug sitzenbleiben werden die sich schon überlegen, ob sie es nicht doch lieber beim nächsten Mal mit Dub produzieren…

Nyan-Kun
Gast
Nyan-Kun

Gab es mit Beez Entertainment nicht mal einen Publisher, der ausschließlich OmU Veröffentlichungen raus gebracht hatte und später Pleite gegangen ist?

Kann mir nicht vorstellen, dass diese Strategie auch heute noch wirklich erfolgreich wäre. Die meisten durchschnittlichen Animegucker wird dies abschrecken und die großspurigen Anime-Otakus, die auf OmU schwören haben sich den Anime ohnehin woanders besorgt oder gestreamt.

Steel
Gast
Steel

beez ist nicht Pleite gegangen. Bandai hat sich in Nordamerika und Europa (Bandai Entertainment Europen Zone) als Disc-Publisher zurückgezogen.