Am 30. März startet KAZÉ Anime mit der deutschen Veröffentlichung der Serie »My Hero Academia« auf DVD und Blu-ray. Heute enthüllte der Publisher bereits die ersten deutschen Synchronsprecher, die wir unten im Artikel für euch aufgelistet haben.
»My Hero Academia« kommt hierzulande im Digipack mit Schuber in den Handel. Als Extra wird es beim ersten Volume eine Character-Card, Sticker sowie ein Booklet geben. Die unverbindliche Preisempfehlung beträgt 39,95 Euro für die Blu-ray und 35,95 Euro für die DVD.
Für die deutsche Synchronisation beauftragte der Publisher die Kaarster G&G Studios (»No Game No Life«).
Bei Amazon vorbestellen:
>> Volume 1 (DVD | Blu-ray)
>> Volume 2 (DVD | Blu-ray)
>> Volume 3 (DVD | Blu-ray)
Charakter | Synchronsprecher |
All Might | Matti Klemm (Senghok, One Piece) |
Izuku Midoriya | Sebastian Fitzner (Son-Gohan, Dragon Ball Super) |
Katsuki Bakugo | Daniel Käser (Ryūji Suguro, Blue Exorcist) |
Ochako Uraraka | Meri Dogan (Nao Tomori, Charlotte) |
Tenya Iida | Arne Stephan (Daichi Sawamura, Haikyu!!) |
Tsuyu Asui | Charlotte Uhlig (Happy, Fairy Tail) |
Quelle: KAZÉ
30 Kommentare und Antworten zu "Erste deutsche Synchronsprecher von »My Hero Academia«"
Das sieht mal wieder nach gewohnter 1A Qualität von den G&G Studios aus.
Wenns ähnlich gut wie BBB wird, kann man wieder eine Sektflasche aufmachen ?
Die haben ein wirklich gutes Händchen, was Animesynchros angeht!
Ich sehe da nichts was nach 1A Qualität aussieht, durchweg die gewohnten Verdächtigen + G&G Stammsprecher Daniel Käser und Dennis Seamann. Und dann auch noch Uhlig….da weinen meine armen Ohren ja jetzt schon. Da hatte G&G schon deutlich besseres zu bieten.
Der einzige Publisher der durchweg 1A Qualität liefert ist und bleibt Universum.
Wenn man Universum rein auf die Synchros reduziert, mag das vielleicht stimmen… sonst eher nicht.
Ich bin jetzt mal ganz streng und behaupte selbst Universum bietet nicht durchweg 1 A Qualität, also wenn wir uns mal aus der Anime-Sparte raus bewegen. Die anderen Publisher siedeln sich nach aktuellem Stand aber dennoch darunter an inkl. deren Studios. Gibt aber auch Sprecher bei G&G die oft vorkommen und ich nicht mag bzw. ich nicht gut finde und eine Synchro je nach Gewicht der Rolle schon abwerten. Leider auch hier wieder dabei.
Also bei Saemann stimme ich dir zu, aber bei Daniel Käser?!?
Der hat zuletzt nur bei Terraformars mitgemacht und davor 3 Jahre gar nicht.
Informierst du dich vorher, wenn du etwas schreibst?
Deiner Aussage nach muss man stark annehmen, dass du voreingenommen bist, und..sorry..aber solche Kommentare nehme ich nicht ernst ?
Dann höre es dir auf japanisch an und gut. Ständig dieses Gezetere gegen deutsche Synchronisationen. Die Sprecher machen einen guten Job, was willst du mehr? Oder bist du so toll das du es synchronisieren kannst? Nein, mit Sicherheit nicht.
Wenn jemand aber etwas in deutsch sehen will wieso soll er sich dann nicht beschweren wenn er nicht die Qualität kriegt die er sich wünscht und vorallen weniger die selben ausgelutschten Sprecher? – ist schon unfair den Leuten dann vorzuwerfen das sie dann halt japanisch gucken solllen…
Japanisch passt nicht. Deutsch passt nicht.
Schaut einfach gar nicht! Problem gelöst. Ständig dieser Kindergarten, dass ist echt nurnoch lächerlich.
Nein Leute die anderen ihre Meinung verbieten wollen und keine Kritik mögen sind viel lächerlicher und das hat weitaus mehr von Kindergarten als anders rum. 😉
Auch so ist die Aussage Quatsch jemand der aber was schauen will, für den löst sich ein Problem nicht wenn ers nicht schaut.
Freu mich sehr drauf ?
Sieht cool aus! Sebastian Fitzner ist vllt. etwas langweilig besetzt, aber der Rest des Casts schaut passend aus.
Bin schon auf die Veröffentlichung gespannt!
Schon wider mind ein Hauptcharakter der eine Sprecher hat der in letzter Zeit schon häufiger bei war…
Momentan kommen alle 4 Synchronstädte regelmäßig und so ist auch die Abwechslung in Sachen Sprecher in letzten Monaten durchaus gestiegen. Ich frage mich also: Was willst du noch…..?
Wünschst du dir unbekannte Stimmen, (denen es dann unter Umständen an Erfahrung fehlt) oder was ist dein Lösungsansatz?
@Jenne
nein es gibt zu wenig Abwechslung und jeder der aufmerksam ist der kriegt das mit und es gibt genug unbekanntere Stimmen (genauso auch bekannte andere von früher) die auch Erfahrung haben. Man muss nicht immer so tun als wenn es ja nur so wenig Auswahl gäbe, das ist total Bullshit.
Janne heiße ich.
Gut wenn du das für so einfach umsetzbar hälst, dann auf, auf, ab mit dir in die Synchrobranche als Aufnahmeleitung. Fakt ist, dass du absolut nichts über die Umstände und Gegebenheiten weißt, aber trotzdem immer so tust, als wüsstest du alles besser.
Wie wärs mal mit weniger klugscheißen und aktiv was dran ändern?
So wie du dich immer künstlich aufregst und alles schlecht redest, muss dir das sehr am Herzen liegen. Oder Shinji hat Recht, und du bist von Natur aus eine chronische Schwarzseherin, die anderen gern alles madig macht. Mit deinem anonymen Gemecker im Internet wirst du jedenfalls nichts erreichen oder verändern, soviiel sollte selbst dir klar sein.
Kannst du eigentlich auch was anderes als meckern?
Ist das dein Hobby oder so? ^^
Ich meckere nicht, sondern sagen nur die Wahrheit. Zumal Kritik auch man nie mit meckern gleichsetzen sollte. Den Unterschied sollte man vielleicht mal endlich kapieren. 😉
Nein..du bist keine Kritikerin ?
Kritiker beurteilen die Dinge nämlich unvoreingenommen und heben auch gute Punkte (was du nie tust). und nicht nur die negativen hervor.
Falls du es nicht wusstest:
Eine Kritik ist nicht per se negativ.
Eine Kritik kann auch positiv sein!
Man sagt bei Filmen oder Büchern auch:
„Der Film/das Buch hat durchweg positive Kritiken bekommen!“
Das was du aber machst, ist dich IMMER negativ zu äußern (oder stimmt das nicht?)
Ich würde dich wie folgt beschreiben:
„Jemand der immer ein Negativ-Veto einlegen muss und an nichts und niemanden ein gutes Haar lassen kann.“
Du wirst aber mit Sicherheit antworten, „das ist nicht negativ, das ist einfach die Wahrheit.“ oder „das sagt ihr nur, weil ihr schon gar nicht mehr wisst, was Qualität ist.“
Jemand der sich ausschließlich negativ äußert, an allem was auszusetzen hat, darf nicht erwarten oder gar verlangen, ernst genommen zu werden, wenn er sich mal wieder AUSNAHMSLOS negativ äußerst … ✌?
Du hättest deiner Glaubwürdigkeit geholfen, wenn du wenigstens hinzugefügt hättest:
„Einzig Matti Klemm passt gut zur Rolle!“
Nicht schon wieder ein Anime mit ,,Cielstimme«. Langsam kann ich es nicht mehr hören…
Im Japanischen hat der Hauptcharakter zwar eine hohe Stimme, aber wenn es darauf ankommt eine sehr tiefe und ernste. Ich kann diese Stimme nicht mehr ernst nehmen. Und der Syncronsprecher von Boku gefällt mir von der Stimme ganz Gut, nur nicht zu diesem Charakter, da die Anforderungen Vllt zu groß sein werden. Oh man. Ich bleibe beim Japanischen. Immer muss mir die deutsche Besatzung den Anime kaputt machen. Meine Meinung! Wem sie nicht passt braucht auch nicht mit mir diskutieren.
Ich meine natürlich Baku und nicht Boku haha
Hab ein bisschen Angst ob Käser und Kat-chan funktionieren, aber sonst bin ich durchweg zufrieden, freu mich schon.
Keine angst, der wird häufig für überdrehte Rollen genommen. Der hatte bestimmt sein Spaß mit Bakugo xD
Ich freue mich schon so sehr auf die Deutsche Synchro! Omg! Und ich kann es immer noch nicht fassen das Sebastian Fitzner unseren Deku spricht ??? Deku schreit leider nur ziemlich viel… Und ich bin mir nicht sicher ob Fitzner dem beistand leisten kann ? aber insgesamt finde ich das die Stimme (Meiner Meinung nach) Super passt ? Es ist zwar eine Umstellung für mich weil ich seine Stimme vorallem als die von »Ciel« Phantomhive? anerkannt habe aber ich kenne sie auch schon aus: Highspeed als Asahi. Jormungand als Jonah. Assassination Classroom als Itona. Haikyuu als Kindaichi. The Legend of Zelda: Breath of the Wild als Yunobo. Und ein paar anderen Nebenrollen. ? Diesmal hat Fitzner sich wieder die Hauptrolle geschnappt und ich bin Happy! ?DANKE DANKE! ?????
In “Breath of the Wild” war Yunobo Christian Zeiger 😉
Köln Synchron ist das einzige studio das ich vertraue in sachen Anime.
Und Daniel Käser ist Regisseur, Mitbegründer und Miteigentümer bei Kölnsynchron ?
Was ist mit EuroSync, Scalamedia, Berliner Synchron Wenzel Lüdecke, Interopa, Arena Synchron, Neue Tonfilm, FFS Film- & Fernseh-Synchron, Cinephon, und und und?
Dafür hat Kölnsynchron einiges bei Undefeated Bahamut Chronicle einstecken müssen. 😛
Wieso regt ihr euch denn so auf ihr habt noch überhaupt kein Material von dem Stimmen her wie sie es betonen u.s.w. Ich freue mich auf die Synchro und gebe jedem Anime in GER Dub ein chance
Ich habe erst die englische synchro geguckt und bin jetzt sehr enttäuscht von der deutschen synchro. Natürlich sind synchros in der Regel Gewohnheitssache, aber die Übersetzung ist an manchen Stellen einfach grausig. So komisch würde vielleicht ein Professor einer uni sprechen, aber kein jungendlicher fanboy. Auch die Übersetzung der Heldennamen und wie diese ihn aussprechen. Mal ehrlich… Die Betonung von Maunt. Lady und juei(= UA) sind da wohl nur die Spitze des Eisbergs. Die Übersetzung des Wortes Quirk welches in der englischen synchro direkt eingeführt wird um diesen Fähigkeiten einen eigenen Namen zu geben befriedigt mixh ebenfalls nicht. Mal wird von Begabung, mal von Veranlagung, Spezialisierung, Fähigkeiten etc. gesprochen … Das passt allerdings oft einfach aber nicht richtig. Außerdem ist im normalen Sprachgebrauch ja etwas anderes damit gemeint wenn man jemanden z.b. als begabt ansieht.
Naja jedem das seine… Ich kann mir diese synchro nicht antun.