»DanMachi 2«: Erste Infos zur deutschen Fassung

danmach

Vor Kurzem haben wir bereits darüber berichtet, dass sich Anime House die Rechte an der aktuell laufenden zweiten Staffel von »DanMachi – Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?« sowie an dem Film »DanMachi: Arrow of the Orion« gesichert hat. Passend dazu enthüllte der Publisher nun erste Informationen zur deutschen Fassung.

Bekannte Sprecher werden erneut zu hören sein

Anime House bestätigte gegenüber Anime2You, dass in der zweiten »DanMachi«-Staffel erneut die bekannten Synchronsprecher aus der OVA sowie aus dem Spin-off »DanMachi: Sword Oratoria« zu hören sein werden. In welchem Studio die deutsche Fassung entsteht, steht bislang allerdings noch nicht fest.

Werbung

Bevor die zweite Staffel auf Disc erscheint, sollen die neuen Episoden zunächst im Originalton mit deutschen Untertiteln als Video on Demand angeboten werden. Für den Film ist ein Kinorelease vorgesehen. Genaue Details werden zu einem späteren Zeitpunkt bekannt gegeben.

Zweite Staffel läuft seit Juli in Japan

Die zweite Staffel von »DanMachi«, die am 12. Juli in Japan startete, entsteht unter der Regie von Hideki Tachibana (»Circlet Princess«) beim Studio J.C. Staff. Bei der ersten Staffel übernahm Yoshiki Yamakawa diese Position. Skriptschreiber Hideki Shirane, Charakterdesigner Shigeki Kimoto und Sound-Regisseur Jin Aketagawa sind an den neuen Episoden erneut beteiligt.

Die erste Staffel ist bereits bei Anime House auf DVD und Blu-ray erhältlich.

Promo-Video zur zweiten Staffel:

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.

Video laden

PGRpdiBjbGFzcz0iX2JybGJzLWZsdWlkLXdpZHRoLXZpZGVvLXdyYXBwZXIiPjxpZnJhbWUgdGl0bGU9IuOAjuODgOODs+OCuOODp+ODs+OBq+WHuuS8muOBhOOCkuaxguOCgeOCi+OBruOBr+mWk+mBleOBo+OBpuOBhOOCi+OBoOOCjeOBhuOBi+KFoeOAj+aUvumAgeebtOWJjVBWIiB3aWR0aD0iNjk2IiBoZWlnaHQ9IjM5MiIgc3JjPSJodHRwczovL3d3dy55b3V0dWJlLW5vY29va2llLmNvbS9lbWJlZC9TU2d0QkRndkl6Yz9mZWF0dXJlPW9lbWJlZCIgZnJhbWVib3JkZXI9IjAiIGFsbG93PSJhY2NlbGVyb21ldGVyOyBhdXRvcGxheTsgZW5jcnlwdGVkLW1lZGlhOyBneXJvc2NvcGU7IHBpY3R1cmUtaW4tcGljdHVyZSIgYWxsb3dmdWxsc2NyZWVuPjwvaWZyYW1lPjwvZGl2Pg==

Quelle: Anime House
©Fujino Omori-SB Creative Corp./Danmachi Project

Aktuelle News

Kommentare

Kommentare

42 Kommentare und Antworten zu "»DanMachi 2«: Erste Infos zur deutschen Fassung"

avatar
Neueste Älteste
Yuya Sakaki
Gast
Yuya Sakaki

Also ganz ehrlich für mich ist danmachi mein absoluter fav seit Jahren auch dem Handy Game zum verdanken aber das man mir ein anime so kaputt machen kann… das dass überhaupt jemand schafft.. wow Danke anime House… werd mir den Film sowie die 2. Staffel wohl importieren müssen…

Staarbreeze
Gast
Staarbreeze

Hä wieso Importieren, die japanische Synchro wird doch mit drauf sein oder? Ich meine, heute publisht doch kein deutscher Publisher mehr ohne die Japanische Synchro. So minderbemittelt kann kein Publisher sein.

Guts
Gast
Guts

Weil man dann etwas unterstützen würde, mit dem man nicht einverstanden ist. Ganz einfach.

Momo
Gast
Momo

Im Ausland ist es aber wesentlich günstiger und so tut man dem Publisher weh, was wohl die logische Konsequenz ist wenn man mit der Art und Weise nicht zufrieden ist, wie sie mit der Serie umgehen. Mit einem Kauf sendet man das falsche Signal.

Accelerator
Gast
Accelerator

Staarbreeze ich glaube Yuya Sakaki ist sauer weil Danmachi2 die Sprecher aus der OVA SpinOff bekommt und nicht die von Danmachi1

Luna
Gast
Luna

Und wieso wurde dir DanMachi »kaputt gemacht« ???

TheBeron
Gast
TheBeron

Weil die Synchronfassung der OVA und von Sword Oratoria weder der Qualität der der ersten Staffel noch generell dem Branchenstandard entspricht…

Yuya Sakaki
Gast
Yuya Sakaki

@Star wie schon erwähnt ich unterstütze so einen Publisher nicht
@guts und @Momo danke dafür
@Luna ich liebe diesen anime und die Story dahinter und ich schau lieber mit synchro als mit jp mit untertitel weil mich das echt krass abfuckt zu lesen
@beron klingt halt echt so als hätte ich das mit paar randoms auf der Straße aufgenommen. Tut mir leid ich Beschwer mich echt selten bei einer synchro ausgenommen der Fall hier und dbz Kai bzw dbs… mich juckt jtz nichtmal das mit to love ru mit rito und lala bzw das mit asuna und Silica aus sao.. aber das hier ist echt einfach nur traurig…

BunnyHunter
Gast
BunnyHunter

Zu der nachricht mit der Synchro passt der etwas grimmige gesichtsausdruck von Hestia (weiter oben zu sehen) Perfect xD

Levi
Gast
Levi

Anime House wird immer unverschämter. Warum haben die Ausgerechnet Danmachi Lizenziert.

Alle alten Sprecher waren so passend und die Synchro auch.

Anstatt die auf ihre Fans hören, schließlich sind wir das die uns das kaufen.

Gerade Kölnsynchron ist so ein gutes Synchron Studio.

Momo
Gast
Momo

Anime House schiebt ja die Schuld auf die Fans mit dem Bruch bei Kölnsynchron.

japanischer Glotzfrosch
Gast
japanischer Glotzfrosch

Und woher hast du die Info? Denn Köln lässt keine infos dazu raus bzw auch Animehouse nicht, wer schuld am Bruch hat.

Momo
Gast
Momo

Das kannst du dem offiziellen Statement von Anime House auf Facebook vom 4. Oktober entnehmen. Hier ein paar Zitate:

»In den vergangenen Jahren hat sich jedes Mal, wenn ein Auftrag nicht an Kölnsynchron, sondern an ein anderes Studio vergeben wurde, sofort eine Handvoll Leute lautstark im Netz zu Wort gemeldet – teilweise deutlich, bevor hierzu etwas offiziell bekannt gegeben wurde – und mit Diffamierungen, Gerüchten und haltlosen Spekulationen begonnen.«

»Die Diskussion um den Studiowechsel bei Sword Oratoria ist nur der Jüngste in einer Reihe von Vorfällen, über einen längeren Zeitraum hinweg, die das Vertrauensverhältnis gegenüber unserem langjährigen Partner Kölnsynchron nachhaltig beschädigt haben. Wir bedauern, das so deutlich sagen zu müssen – aber das Vertrauensverhältnis ist mittlerweile so stark zerrüttet, dass eine Zusammenarbeit nicht mehr möglich ist.«

Natürlich werden auch andere Faktoren eine Rolle beim Bruch spielen, das ist wohl unbestreitbar aber die Fans waren zumindest zum Teil dran beteiligt und werden auch irgendwie beschuldigt.

SPEKULATION: Ich würde mich nicht wundern wenn Anime House Auftragsabsagen von Kölnsynchron in Schwierigkeiten gebracht hat und es danach unschön wurde. Vorallem vielleicht nach dem ersten Lab Six Fan Shitstorm bei Gate.

Mana
Gast
Mana

Nur ist das doch völlig normal dass die Fans immer spekulieren wo was evtl in deutsch gemacht wird oder die Infos genau verfolgen das ist bei anderen nicht anders. Von dem her ist das eher armseelig wen man das mit als Grund hinstellen will…und total verbledet dazu.

Crowley
Gast
Crowley

Also naja, von der Oratoria Synchro konnte ich mich mit der Stimme von Bell, Welf und Bete nicht anfreunden. Nicht weil es schlechte Stimmen waren, sondern weil es einfach nur eine Fehlbesetzung war. Der Rest war völlig akzeptabel. Aber fair muss man auch zur Community und Fanbase bleiben und feststellen, das die S01 Synchro absolut über war.

Ich habe jetzt nichts gegen die Oratoria Synchro, nur halt diese drei Stimmen, die ja quasi zum Hauptcast gehören.

Accelerator
Gast
Accelerator

Einst war AnimeHouse ein leuchtender Stern, klein aber sehr fein.
->nach der Gate Misere und dem Danmachi SpinOff , da wäre mir von seitens von mir eine OmU Veröffentlichung lieber als eine mit einer Synchro die Qualtät mit den Füßen tritt.
Und in DE haben wir nunmal eigentlich einen hohen Standard (was gut ist) aber Veröffentlichungen die diesen mehr als eindeutig untergraben sollten eigentlich vermieden werden

Natsu90
Gast
Natsu90

Ist schade. Wahr aber irgendwie klar dass sie die Synchronsprecher von der OVA und dem Spin-Off noch mal nehmen werden. Es hätte mich stark überrascht, wenn sie für die die zweite Staffel, und auch den Film noch mal zu Kölnsynchron gegangen wären. Das wäre die Nachricht des Tages gewesen, wie gesagt es ist schade….

Mana
Gast
Mana

Auch bei einem anderen besseren Studio hätten man ja die Sprecher der 1. Staffel nutzen können…aber dass man nur sparen wollte merkte man einfach halt durch und durch…

Miror
Gast
Miror

Also die synchron sprecher aus der ova sind komplett falsch wenn man zuvor die erste Staffel angesehen hatt und dan die ova meint man man ist im falschem Film. Bei einer synchro so ins Klo zu greifen echt heftig. Meine Meinung hab schon so viele Animes in Sub und Dub gesehen das ich hier berechtigt bin meinen Senf hier zu geben.

@Erica
Gast
@Erica

sehr schade das da nicht die selben sprecher wie in Staffel 1 dabei sind ,muss ich mir jetzt importieren.

Daniel
Gast
Daniel

Tut mir für alle wirklich leid. Kann verstehen, das ich enttäuscht seid.

Aber zum Glück interessieren mich Synchros recht wenig, das ich absoluter OmU Gucker bin.

Balmung
Gast
Balmung

Wenn du dafür aber trotzdem die deutsche Discs kauft ändert das nichts, du zahlst die Synchro dennoch mit. Und deswegen wollen viele importieren und ist OmU mit deutschen Untertiteln keine Option.

Einzige Möglichkeit: online gucken mit Untertitel. Da dürfe AnimeHouse deutlich weniger von haben.

Kirito Iwatani
Gast
Kirito Iwatani

Lest mal Patrick Kellers Beiträge auf Twitter dazu. Er und die anderen Sprecher wollten das bei Kölnsynchron aufnehmen, doch Anime House wollte das nicht. Also haben die sich alle geweigert.

Balmung
Gast
Balmung

Das kommt so etwas falsch rüber. AnimeHouse wollte wohl Geld sparen und zu einem billigeren SynchroStudio wechseln, das nicht mal den Branchenstandards entspricht. Einige Sprecher inkl. Patrick Keller wollten aber keine schlechte Qualität abliefern und das daher nicht unterstützen, schließlich fällt diese Qualität auch auf ihren Ruf als Synchrosprecher zurück.

Kirito Iwatani
Gast
Kirito Iwatani

Ja, sorry, so war das richtig. Anime House ist einfach nur geldgeil, wobei es ihnen egal ist, ob die Synchronisation kacke wird oder nicht.

Guts
Gast
Guts

Würde gerne mal wissen ob er sich auf einen Kompromiss eingelassen hätte wenn Anime House das Studio wechseln würde, z.B. Splendid Synchron Köln/Berlin. Wäre schließlich seitens AH wenigsten ein kleines Entgegenkommen. Damit könnte man jetzt noch die Synchro retten.

Sillex
Gast
Sillex

Also ich finde das jetzt nicht ganz so schlimm bevor ich den Beitrag und die Kommentare gelesen habe, ist mir eine stimm Veränderung eigentlich nicht wirklich aufgefallen bis auf bei der OVA aber bei Staffel 1 und den Spin off ist es mir nicht aufgefallen habe mir darauf hin mal alles mal im direkten vergleich angehört.

Kurz gesagt schlecht war die Qualität der Synchro und der Sprecher nicht Schlecht
aber das ist ja auch immer eine so eine Sache einige finden bestimmte stimmen synaptisch und andere wiederum nicht.

Also ich fand Qualitativ den klang von stimmen und Sound Klarer im Spin off
Die stimmen sind ein wenig unterschiedlich das stimmt aber nicht so sehr das es den Anime kaputt machen würde. Außer in der OVA da fand ich die Qualität echt schlecht in vergleich zur 1 Staffel und den Spin off.
Was mich Allerdings viele mehr gestört hat sind die sehr Häufig auftreten Text Unterschiede zwischen Staffel 1 und Spin off
Leider Waren einige Charaktere in Spin off leider nicht mit text versehn oder sind gar nicht aufgetaucht Welf z.b.: Im Spin off nur für 2 sec als Verringerung ohne ton.
Seine stimme fand ich im OVA echt schlimm hat nicht wirklich gepasst.

Falke
Gast
Falke

Och nööööö! Wieder so eine billig Synchro Marke Lab Six 😑. Ich kotzt im Strahl. Das war’s für mich. Danke Anime House.

Kigeki
Gast
Kigeki

Da ich es von Anfang an in OmU kannte ist mir das mehr als egal. Und weil ich kein bock auf eng sub habe werde ich zur Anime House Version greifen. Ich weiß nicht wie ich handeln würde wenn ich die Synchros kennen würde

shinji
Gast
shinji

Was soll ich sagen?
Für mich gibt es da eine einzige, mit meinem Gewissen vereinbare Konsequenz aus diesem erneuten AH-Fehlgriff:
Aus Gründen die schon oft..Nein, sogar viel zu oft erwähnt und immerwieder durchgekaut worden sind:
NICHTKAUF, ohne wenn und aber‼️

Diese Synchro ist wie, wenn ich mir im Restaurant eine Meeresfrüchte Pasta bestelle, mir der Koch 100gr Parmesan draufhaut und felsenfest behauptet, dass das doch keinen Unterschied macht und trotzdem schmeckt, weil er seinen Fehler nicht einsehen und vertuschen will!!
Zur Info: Nein, das ist ein Fehler, den man als Koch nicht machen darf.
Das ist vergleichbar, als würde man im Haushalt, beim Kochen als Würze statt Salz Zucker verwenden..ein absolutes NoGo!
Für mich heisst es: solange dieser Koch weiterhin bei euch arbeitet, bedeutet es für mich, dass ihr auf Kundenwünschen und -beanstandungen pfeift und werde euer Restaurant nicht mehr besuchen!!!

Vielen Dank Anime House, dass ihr diesetolle Serie, mit einer der Besten Anime-Synchros der Moderne, für mich einfach ungeniessbar gemacht und vollkommen an die Wand gefahren habt…

Marcel
Gast
Marcel

Wird also wie die OVA wie ein gerade so mittelmäßiger fandub klingen. Nope, ich hab zwar Staffel 1 hier stehen, aber für alles andere gibt es von mir kein Geld.

TheGuyver83
Gast
TheGuyver83

Ganz ehrlich, ich habe nichts gegen die neue Synchro. Ich hab zwar nur die OVA gesehen (Sword Oratoria bzw die Lokis sind mir egal), fand sie aber ganz passabel. Klar, St1 hatte einen fast perfekten Cast (mit fast meine ich, ich kann den Sprecher von Welf Crezzo, Sebastian Schulz, nicht mehr hören. Damals kam er in gefühlt jeder zweiten Serie, animiert oder real, vor). Dennoch finde ich Ausdrücke wie Anime kaputt machen echt übertrieben.
Ach ja, eh es wieder heißt, ich würde für Anime House arbeiten. Nö, ich bin nur ein 36 jähriger Altenpflegehelfer, für den bei einem Castwechsel nicht die Welt untergeht.
Für mich sind Animes eh nur ein Mittel um nach einem stressigen Arbeitstag abzuschalten, und kein Lebensinhalt wie für manch anderen hier.

KuroMandrake
Gast
KuroMandrake

Amen @TheGuyver83 besser hätte ich es nicht formulieren können. 😉

Mana
Gast
Mana

So oft ist der Sprecher garnicht vertreten im Vergleich zu anderne (und dazu eher kleinere Rollen zu früher) aber manche Stimmen fallen einen leichter auf als andere….außerdem kommt ja auch immer drauf an was man wie schaut.

TheGuyver83
Gast
TheGuyver83

Ich meine ja auch früher, als die allererste Yu-Gi-Oh Staffel das erste mal auf RTL2 lief. Zu diesem Zeitpunkt an hatte ich das Gefühl seiner ständigen Präsenz.

TaubenHaucher
Gast
TaubenHaucher

Ich fand viele die Ersatzsprecher gar nicht so schlecht was die Stimmen anging. Welf war aber echt ungut. Ist sowiso egal, weil ich aus prinzip die ganze Sache seitens Anime House zum Ausrasten find. Hab die Ainz Serie nicht abgeschlossen und Staffel2 werde ich auch nicht kaufen.
Würde mich auch nicht Wundern wenn nichtmal mehr Timo R. Shouren die Texte schreibt. Durfte er zuletzt ja auch nicht.

BLUEANGEL X
Gast
BLUEANGEL X

Vielen dank Anime House somit habe ich wieder geld gespart.

Marlitha
Gast
Marlitha

Also mich würde interessieren, ob es von Anime House eine Stellungnahme zu der Enttäuschung der Fans gibt.

Ich habe weder die OVA noch das Spinoff angesehen wegen der Synchro, und über die Lizensierung der Staffel 2 hab ich mich echt gefreut, aber mit der Synchro…. also zumindest die wichtigsten Charas hätten bleiben müssen oder viel besser besetzt werden müssen. Bells neue Stimme ist wirklich nicht passend zum Charakter!

Italo Beat Boy
Gast
Italo Beat Boy

Kauf ich trotzdem.

Gründe?

Reicht es, wenn ich einfach »Hestia« sage?

Mana
Gast
Mana

Nö…..für ich wäre die Tussi eher ein Grund sowas nicht zu kaufen, die nervt ab bis zum geht nicht mehr. 😀

Natsu90
Gast
Natsu90

Dafür hat sie offenkundig andere zwei Vorzüge die sie wohl sehr sympathisch für einige machen xD

shinji
Gast
shinji

Nichts gegen Hestia 😡🤬😅