Der VoD-Anbieter Anime on Demand gab heute bekannt, dass man innerhalb der nächsten Wochen bei 27 Titeln, die bislang nur mit deutscher Synchronisation verfügbar sind, die Originalfassung mit deutschen Untertiteln nachreichen wird.
Zahlreiche Anime bald mit Untertiteln
Alle betroffenen Titel wurden Anfang 2019 von KAZÉ Anime über Crunchyroll für den Home-Video-Markt lizenziert und seitdem immer passend zum Disc-Release mit deutscher Synchronisation auf Anime on Demand veröffentlicht. Die Originalfassung war bislang exklusiv auf Crunchyroll verfügbar.
Um den laufenden Austausch von Inhalten zwischen Crunchyroll, KAZÉ und Anime on Demand (zum Beispiel Simulcasts und Katalogtitel) fortzusetzen, reicht Anime on Demand die fehlenden Untertitel-Fassungen im Laufe der nächsten Wochen nach.
Die konkreten Termine sollen in der wöchentlichen Programmvorschau verkündet werden.
Bald mit Untertiteln verfügbar:
- Citrus
- DARLING in the FRANXX
- Gabriel DropOut
- Gamers!
- Golden Kamuy
- Hybrid x Heart Magias Academy Ataraxia
- Izetta, die letzte Hexe
- Kabaneri of the Iron Fortress
- Kabaneri of the Iron Fortress Compilation-Movies
- Keijo!!!!!!!!
- Magical Girl Raising Project
- Miss Kobayashi‘s Dragon Maid
- Miss Kobayashi‘s Dragon Maid OVA
- Mob Psycho 100
- Mob Psycho 100 REIGEN: The Miraculous Unknown Psychic
- My First Girlfriend is a Gal
- Nicht schon wieder, Takagi-san
- Re:ZERO -Starting Life in Another World-
- ReLIFE
- Rokka -Braves of the Six Flowers-
- Saga of Tanya the Evil
- Schwarzesmarken*
- Seven Mortal Sins
- The Ancient Magus‘ Bride
- The Ancient Magus‘ Bride OVA
- Yamada-kun and the Seven Witches
- WorldEnd
* »Schwarzesmarken« ist bereits mit Untertiteln verfügbar, wird in der Pressemitteilung von Anime on Demand aber trotzdem genannt.
Re:ZERO: ©Tappei Nagatsuki,PUBLISHED BY KADOKAWA CORPORATION/Re:ZERO PARTNERS
Saga of Tanya the Evil: © Carlo Zen, PUBLISHED BY KADOKAWA CORPORATION/Saga of Tanya the Evil PARTNERS
Kabaneri of the Iron Fortress: ©Kabaneri Committee / ©Fuji Television Network, Inc.
Gamers!: © Sekina Aoi,Saboten,KADOKAWA/GAMERS! PRODUCTION COMMITTEE
49 Kommentare und Antworten zu "Anime on Demand reicht OmU-Fassung bei 27 Titeln nach"
Das würden die bestimmt nicht machen um den Dienst demnächst fallen zu lassen. ich glaub ja dass man weiterhin zweigleisig fahren wird, vor allem da bei AoD nun mal die Dubs im Vordergrund stehen sowie die parallelen Uploads zu den Kazé Disc Veröffentlichungen.
Warum nicht? Großer aufwand ist das nicht und solange der Anbieter besteht sollen die Abonnenten noch was davon haben. Aber das AoD weichen wird ist sehr wahrscheinlich. Man wartet wohl nur darauf das die neue CR Seite fertiggestellt wird und intrigiert dann AoD völlig in CR ein.
Neue CR Seite? Wird die verändert?
CR Arbeitet an einer neuen Seite, wie weit die damit sind weiß ich nicht, nur das es eine neue geben wird mit neuen Player und so weiter. Deshalb wird auch an der jetzigen Seite nichts mehr groß getan.
Welche neue CR-Seite?
CR Arbeitet an einer neuen Seite, wie weit die damit sind weiß ich nicht, nur das es eine neue geben wird mit neuen Player und so weiter. Deshalb wird auch an der jetzigen Seite nichts mehr groß getan.
Ich könnte mir zb sehr gut vorstellen (bzw. wünschen), dass dann auf einem Dienst, voraussichtlich Crunchy, beide Abovarianten zur Disposition stehen:
zb Crunchy-Abo für OmU und AoD-Abo für Gerdub und wer beides haben will, zahlt einen zusätzlich Betrag, der jedoch eindeutig klar unter dem aufsummierten Betrag beider Dienste steht.
Das wäre meine Idealvorstellung 😇🙏🏻
»besteht sollen die Abonnenten noch was davon haben. Aber das AoD weichen wird ist sehr wahrscheinlich. Man wartet wohl nur darauf das die neue CR Seite fertiggestellt wird und intrigiert dann AoD völlig in CR ein.«
Bloß nicht, ich will die Möglichkeit behalten für paar Monate im vorraus zu bezahlen anstatt ein Abo abzuschließen…ich hasse monatsabos T.T
Aber naja, ich glaube eigentlich auch nicht, dass AOD in absehbarer Zeit aufgelöst wird. Also hoffe ich zumindest mal
Crunchyroll hat doch auch schon immer Prepaid-Gutscheine angeboten.
Sie würden Abos verlieren. Ich habe sowohl ein Abo bei crunchy wie auch AoD. Wenn sie die zusammen werfen verlieren sie 2/3 ihres Umsatzes. Selbst wenn sie sie Infrastruktur zusammen werfen heißt es nicht dass AoD verschwindet
Sieht auch für mich eher danach aus, dass man beide Dienste simultan nebeneinander laufen lassen wird.
Warum auch auf eine zusätzliche Einnahmequelle verzichten?
Ist im grunde auch nichts neues. Sony/Aniplex macht ja genau das selbe mit Wakanim und Animax nur, dass dort wirklich stärker zwischen Sub und Dub getrennt wird.
Ich vermute dass AoD für die Dub Neuheiten stehen wird und CR primär für die Subs mit ausgewählten älteren AoD Titeln die später rüber wandern.
das freut mich doch.
hoffentlich kommen auch serien die auf crunchyroll die nur im bezahl form zu sehen sind auch auf aod, 2 abos vom gleichen anbieter das ist zu viel. dann kann man frei wählen- da die bezahl form von aod mit pay safecard doch sehr einfach ist.
Pay Pal ist nun auch sehr einfach.
finde AoD immer noch besser was die Technik ablangt im gegensatz zu Cr un Waka, der Player funktioniert bei AoD viel besser, meine meinung nach
In der Tat!
Dafür hat AoD keine App.
Das ist nur ein Nachteil für die Konsolen bzw. Smart TVs. Denn auf dem Smartphone funktioniert die Seite einwandfrei. Da brauch man keine App
Vorgemerkt: Ich schaue auch auf Smartphone und Tablet und habe ein AoD Abo.
Aber jetzt sei doch mal ehrlich, worauf schauen die meisten Leute und worauf kommt es am besten rüber? Aufm Fernsehr natürlich.
Schon eine Schande, dass man es dort nicht genießen kann. Habe es mal auf dem Amazon Fire TV Stick probiert, aber kann man vergessen.
Damit war dein Argument »Da brauch man keine App« bisschen zu frech.
Also ich finde jetzt nicht dass das bei der Konsole wirklich ein Nachteil ist. Ich schaue immer im Browser mit der ps4 und das funktioniert eigentlich Prima
Hab keine PS4 kann darüber nicht urteilen. Ich weis nur das es keine App gibt. Auf der Switch funktioniert es meines Wissens überhaupt nicht.
Dann schaust Du mit der ps4 wie ich es für pc und Smartphone genannt habe.
Ich gebe zu es wäre ein wirklich bequemlicher Luxus eine App auf zu machen auf meinem 4K TV ohne vorherige zusatz Programme oder sonstiges. Aber diesen Luxus habe ich selbst mit CR nicht.
Was ich jedoch machen kann ist den pc mit dem TV zu verbinden und ihn dann als Bildschirm zu verwenden. Das funktioniert mit allem sehr gut das auch auf dem PC läuft. Ganz ohne App
Find ich auch. Meist wirkt auch die Bildqualität bei AoD besser als wie bei den anderen, obwohl ich den selben Titel schaue.
Bei AoD stört es mich, dass die Untertitel nach meiner Erfahrung immer fest ins Videomaterial integriert und nicht abschaltbar sind. Selbst wenn es an den Lizenzbestimmungen liegen sollte. Das ist auch mein Problem mit Wakanim, was mir ansonsten besser gefällt als AoD. Es ist die gleiche Krux wie mit deutschen Blu-rays. Selbst wenn es an den Lizenzbestimmungen liegen sollte: Der Umstand, dass es bei CR bzw. bei anderen Blu-rays auch anders geht, zeigt, dass man das nicht auf die Japaner schieben kann, die angeblich damit Billigimporten in der Heimat vorbeugen wollten.
A propos Blu-rays: Bei AoD sind die Videospuren meist identisch zum Blu-ray-Material. Für Sub-Fassungen bedeutet das, dass auch alle Übersetzungsfehler, Tippfehler und anderen Makel ungeprüft 1:1 übernommen werden. Bei einem Streamingdienst, der gegenüber den anderen, internationalen Playern doppelt so viel kostet (auch wenn der Abstand zu CR dank der kürzlichen Preiserhöhung dort geschrumpft ist), erwarte ich ein bisschen mehr. Von der bereits angesprochenen fehlenden App auf anderen Plattformen ganz zu schweigen.
Du willst also eine Anime Folge schauen (japanisch Dub) die es auf AoD mit Deutschen Untertiteln gibt, und dort dann die Untertitel abschalten? 🤔
Es gibt eine Alternative zu Dubs und Subs, welche die Fanatiker beider Fraktionen in ihrem ewigen Kindergartenkrieg alt aussehen lässt: Die Originalsprache lernen. Und wenn man das konsequent und ausdauernd tut, ist man irgendwann so weit, dass man keine Untertitel mehr braucht. Also warum sollte man nicht wenigstens die Option haben, sie abzuschalten?
Hinzu kommt, dass die Untertitel wie schon gesagt auch nicht immer makellos sind. Beispielsweise ist es für mich sehr befremdlich, wenn die Opening- und Ending-Songs untertitelt werden, allerdings nicht übersetzt, sondern mit dem Originaltext in lateinischer Schrift. Noch absurder wird das, wenn diese beiden Konzepte in jeder Folge wechseln, wie bei K-On! (ebenfalls auf AoD), wo zudem auch sämtliche Lieder in den Episoden untertitelt waren, und auch dort hat man sich zunächst mit Umschrift und Übersetzung abgewechselt, was die verantwortlichen Übersetzer ziemlich planlos aussehen lässt. In solchen Situationen sehne ich mich regelrecht nach abschaltbaren Untertiteln.
Damit gehörst du vermutlich zu den 1% die das so sehen.
AoD bietet halt nur das an wofür man auch zahlt. Und das ist nunmal die Möglichkeit verschiedene Animes auf Deutsch Dub/Sub zu schauen.
Da finde ich deine Kritik nicht gerechtfertigt. Es beklagt sich ja auch nimand das Kaze nur deutsch anbietet obwohl sie verschiedene Anime Titel auch in anderen Sprachen vermarkten. Schließlich verkaufen sie in Deutschland ihre Sachen auf deutsch und nur dafür zahlt man. Also bekommt man auch das, wofür man zahlt.
Zweitens nicht jeder hat so viel Zeit,Disziplin und das nötige Talent verschiedene Sprachen zu lernen.
Wiso bist du überhaupt bei AoD wenn du doch japanisch kannst? Da hast du doch sicherlich viel mehr Möglichkeiten Animes in rein japanisch zu schauen als wie mit Deutsch Dub/Sub?
Deinen Zweitenpunkt kann ich nur zum Teil befürworten. Denn ich freue mich doch jedesmal die OP und ED mit deutschen Untertiteln sehen und verstehen zu können. In der Regel hat die Musik ja auch einen passenden Sinn zum Anime.
Was der Wechsel jedoch soll zwischen Deutsch sub und Japan Sub ist auch mir nicht ganz klar.
Noch einmal: Die Konkurrenz (Beispiel Crunchyroll) bietet die Option, Untertitel auszuschalten (oder auch in andere Sprachen zu wechseln), auch auf dem deutschen Markt und für weniger Geld. Sie zeigen also, dass so etwas machbar ist. AoD bietet diese Optionen nicht, gleichzeitig ist die monatliche Gebühr höher. Ich bezahle also mehr und bekomme technisch betrachtet weniger als bei anderen Anbietern. Inwiefern ist es jetzt illegitim, das zu kritisieren? Bei Blu-rays betrifft es übrigens nicht nur verschiedene Sprachfassungen (an denen es übrigens auch in Deutschland durchaus Interesse gibt, wenn auch vergleichsweise überschaubar), sondern auch Bonusmaterial, und ja, auch dafür werden Kazé & Co. desöfteren kritisiert, dass die Ausstattung, verglichen mit den Fassungen anderer Länder, in Deutschland häufig spärlicher ausfällt, die Blu-rays aber gleichzeitig teurer sind als im Ausland.
Ich habe nie behauptet, dass alle in der Lage seien, die Sprache zu lernen, aber die kleine Stichelei gegen Dub- und Sub-Fanatiker, die kontinuierlich einander verbal die Köpfe einschlagen und gegenseitig das Fansein absprechen, konnte ich mir nicht verkneifen.
Sicher gibt es mehr Möglichkeiten, sich die Anime ohne Untertitel im Original anzusehen, aber nicht für den deutschen Markt, zumindest nicht legal. Auch Streamingdienste außerhalb Deutschlands machen fleißig Gebrauch von Regionalsperren, um nur auf ihrem jeweiligen Markt erreichbar zu sein, sei es durch IP-Sperren oder anderweitig. Erstere kann man zwar mit VPN umgehen, aber dennoch ist es wesentlich angenehmer, wenn man sich diesen Prozess sparen kann, weil ein Anbieter auf dem lokalen, d.h. deutschen Markt über das entsprechende Angebot verfügt. Warum sollte man diejenigen, die die Sprache lernen, als Streamingdienst nicht auch bedienen wollen? Oder die tausenden Japaner, die in Deutschland leben? Übrigens habe ich gerade kein laufendes Abo bei AoD, eben aufgrund der genannten Mängel und weil ich alle Anime, die mich interessieren, auch woanders bekommen kann. Habe ich deswegen kein Recht, AoD zu kritisieren? Nach meinem Verständnis sollte es doch gerade im Interesse einer Firma sein, besser zu sein als die Konkurrenz, um so die meisten Kunden zu gewinnen. Auch verstehe ich nicht, warum du AoD einerseits verteidigst, indem du behauptest, meine Kritik sei ungerechtfertigt, andererseits aber mir dann nahelegst, woanders hinzugehen, und damit deine eigene Behauptung torpedierst.
Zur Sub-Geschichte: Ich stelle es überhaupt nicht in Zweifel, dass es für viele eine Bereicherung sein mag, wenn die Liedtexte übersetzt untertitelt werden. Aber warum sollte man denjenigen, die es nicht brauchen oder nicht wollen, dann nicht die Option geben, sie wegzuschalten? Wenn du mit dem derzeitigen Standard zufrieden bist, wirst du nichts dadurch verlieren, dass man die Möglichkeit bekommt, eine Alternative zu wählen, aber diejenigen, die mit dem Standard nicht zufrieden sind, gewinnen etwas durch die zusätzliche Option.
Soweit ich weiß ist AoD ein deutsches Portal dementsprechend bieten sie nur Deutsch an und brauchten früher auch nichts ändern. CR ist wiederum international, da erwartet man die Funktion der Subwechsel. Wenn ich es mir aber recht überlege sind sie beide ja jetzt ein Unternehmen und könnten sich dementsprechend auch technologisch Austauschen. So könnte man sicherlich deutlich kostengünstiger dir Seite optimieren und auch deine Gewünschte Option einbauen.
Den erhöhten Preis fand ich schon gerechtfertigt weil sie bis vor »kurzem« noch die einzigsten waren die auch deutsch Dub angeboten haben. Jetzt wo sie sich immer stärker austauschen. Sollte auch das überdacht werden. Ich glaube aber aus wirtschaftlicher Sicht wird sich beim AoD Preis nichts ändern. Und CR ist ja erst vor kurzem teurer geworden.
Der Krieg zwischen sub und Dub ist wieder eine ganz andere Geschichte. Ich mag beides. Das du japanisch kannst ist bewundernswert und ist das Optimum in Deutschland. Aber das scheint wohl nicht so viel zu bringen wie ich dachte.
Dubs sind trotzdem besser!
Meine Rede. Finde es inzwischen es langweilig andauernd auf japanisch zu schauen. Mit Dub ist es unterhaltsamer
Langweilig mit original Ton? Hä? Wie soll man dass denn verstehen? Ändert der Ton bei dir die Story?
Hast du ein Problem damit, weil ich Animes nicht mit Subs schaue? Bin ich in deinen Augen kein Anime Fan mehr oder was???
Das hast du gesagt. Auserdem ist Japanisch besser.
Japanisch ist wie quietschen, viele mögen es nicht, hab es gefühl die redn während die unter einem Rad befinden.
einfach repeklos denn machern gegenüber.
Dann hör doch ein hörbuch 😀
@Bakugo: no it´s not
das ist wohl Ansichtssache.
Und immer schön möglichst kurz, reißerisch, ohne Begründung und maximal konträr zum Artikelthema kommentieren, damit man auch ja viele Leute provoziert. Gratulation, damit haben wir den Beweis, dass die Sub-Fans kein Monopol auf bloße Streitlust haben.
Bald müssten ja auch alle 27 durch sein. Das kazé nur knapp 2 jahre gebraucht hat ist sehr fleißig. Frage mich ob danach ein weiteres Paket auf dem Plan steht. Gibt ja noch etliche weitere Serien auf CR ohne Disc Release
Das nächste Große Paket kommt bestimmt🙂
Hat man von dem was man davor lizenziert hatte nicht noch einiges auf Halde liegen was bisher nicht erschienen war.
Das auf jeden Fall, wir sprechen hier von Kaze🤣😂
Wenigstens hatten die Mitarbeiter ja selbst ein wenig Humor und haben das Schicksals-darts eingefügt.
Bekommt CR dafür zb bei einigen Titeln die DUB Version?
Citrus zb?
CR hat dafür viele schon bekommen, wie die letzten 12 Titel
anime2you.de
Danke, habe ich überfolgen. Also Highschool DXD ist da wohl das Highlight.
Kickers für Nostalgie ist auch cool. Ist KIckers dann mit Ger Dub?
Die sind alle mit ger Dub, die frage ist ob Kickers auch ein Sub bekommt
Finde ich cool.
Ich schau auf CR nur bei ganz neuen Serien im Simulcast sind.
Gibt solche und solche aber ist coil das mit Sub Serien schnell hier anbietet!
Vl schau im DXD rein ob sich sie AOD Fassung von der Blueray Version unterscheidet!
Schön,dass auch ältere Serien wie Kickers dabei sind!
Serien mit nur Sub würde mir wünschen Dragonball Super und Ranma 1/2!
Ranma 1/2 weils keinen Dub von Folge 81-161 gibt und Super hab ich aufgegeben da dieser Goku einfach nicht passt,hätten sie denn Strobl gelassen der war okay.
(Der beste war natürlich Tommy Morgenstern)!
Nur meine Meinung !
Sollte Prime video auch machen